El sonido de las consonantes ‘b’ y ‘v’ es similar al pronunciarlas, especialmente con los acentos de los países americanos. Siendo así, el confundir el uso de ambas letras no nos traerá mayores problemas al hablar pero si debemos escribir, entonces ahí la historia es distinta pues podrán aparecer errores ortográficos que pueden dar una mala imagen de nuestra ortografía. En este artículo veremos un caso de esto al mostrarte en detalle cómo se escribe: calabera o calavera.
Algunos ejemplos interesantes de dudas de escritura en relación al uso de la ‘b’ y la ‘v’ son acerbo o acervo, hubo o huvo, íbamos o ívamos y evocar o ebocar, entre otros casos. Pon atención porque te mostramos en detalle cuál es la diferencia entre calabera y calavera.
Calabera
El término ‘calabera’ no existe en el español al no encontrarse en los anales del Diccionario de la Real Academia Española (RAE). Quizás algunos usan este término confundiéndolo con carabela, que referencia a las embarcaciones de vela ligera que se usaron para la exploración marítima en los siglos XV y XVI por parte de Portugal y España, por lo que nos es familiar escuchar de las carabelas de Colón, por ejemplo.
Calavera
La forma correcta de escritura es calavera, con ‘v’, la cual tiene por definición ‘conjunto de los huesos de la cabeza mientras permanecen unidos, pero despojados de la carne y de la piel’, pudiendo también equivaler a decir ‘cráneo’. Podemos observar que la calavera se asocia en nuestra cultura con la muerte, sea en rituales o cultos oscuros así como en carteles que informan del peligro de morir si se sobrepasa una cerca eléctrica. Ejemplos de su uso:
- Fue encontrada una calavera junto a los restos arqueológicos de esta antigua ciudad maya.
- La calavera de un antiguo rey se mostraba en el museo.
¿Cuál es el origen de la palabra «calavera»?
La palabra en castellano «calavera» viene del latín calvaria que significaba «cuerpo u objeto pelado y luego se aplicó al cráneo».
Sinónimos de la palabra calavera
Algunos sinónimos para la palabra «calavera» son los siguientes: testa, sesera cráneo
Cómo se dice calavera en otros idiomas
Para que puedas expresarte con más soltura en otras lenguas, es importante adquirir vocabulario en ellas, y por ello en esta sección te presentamos cómo se traduce calavera en otros idiomas:
- Inglés: skull
- Francés: crâne
- Italiano: cranio, teschio
- Portugués: caveira, crânio
- Alemán: totenkopf