¿Prescindir, Precindir o Presindir?

En el español no es raro que nos confundamos más de alguna vez al intentar escribir palabras que al hablarlas no nos generan problemas. Más específicamente, la ‘c’ y la ‘s’ son causa de muchas confusiones ya que suenan igual si van seguidas de las vocales e,i. En este artículo hablaremos de un ejemplo de ello al mostrarte cómo se escribe prescindir, precindir o presindir.

Algunos ejemplos de dudas de escritura en relación a la ‘c’ y la ‘s’ son descendencia o desendenciaconciente o conscienteescena o esena y esencia o escencia, entre otros.

Presindir

La palabra presindir no existe en el español ya que no es reconocida por el Diccionario de la Real Academia Española (RAE). Siendo así, frases como ‘puedo presindir de esto’ están incorrectamente escritas.

Precindir

La palabra precindir tampoco existe en el idioma español, por lo que no debes escribirla solo con una «c».

Prescindir

La forma correcta de escritura es prescindir, que según la RAE y otros diccionarios significa ‘dejar de tener en cuenta a una cosa o persona’. Ejemplos:

  • Puedo prescindir de su amistad, no es tan importante para mí.
  • El gerente dice que puede prescindir de su ayudante.

Asimismo, el verbo prescindir también puede significar ‘privarse de algo o alguien’, un significado ligeramente distinto del primero:

  • Puedo prescindir del vehículo y coger el bus.
  • No puedo prescindir de mi computador para el trabajo.

¿De dónde proviene la palabra «prescindir»?

La palabra «prescindir» proviene de la unión en latín  de dos partículas: prae- (antes, delante) y scindere (cortar, partir, rajar).

Sinónimos de prescindir

Para que puedas comprender mejor el significado del verbo prescindir, te mostramos sus sinónimos, en su contexto de ‘dejar de tener en cuenta a una cosa o persona’: exceptuar, dispensar, excluir, despreciar, omitir, dejar, relegar, suprimir

Cómo se dice prescindir en otros idiomas

Para que puedas ampliar tu vocabulario, te mostramos cómo se traduce prescindir en otros idiomas:

  • Inglés: do without, 
  • Portugués: prescindir
  • Italiano: fare senza
  • Alemán: unterlassen
  • Francés: se passer de


¿Te ha sido de utilidad?
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (9.438 votes, average: 3,80 out of 5)
Cargando...