La ‘h’ muda es la causante de muchas dudas de escritura en el español, ya que el agregarla o quitarla de una palabra no afecta su pronunciación, lo que no produce problemas cuando hablamos pero sí cuando intentamos escribir ciertas palabras. Es dentro de esta problemática que analizaremos en este artículo cómo escribir: hostia u ostia, 2 palabras homófonas (que se escriben diferente pero tienen igual pronunciación).
Algunos ejemplos de dudas que se producen por no tener seguridad en el uso de la ‘h’ son alagar o halagar, ebrio o hebrio, enorabuena o enhorabuena y hala o ala, entre otros.
Ostia
Si buscamos en el Diccionario de la Real Academia Española (RAE), podremos ver que ‘ostia‘ nos remite a ‘ostra‘, que es un molusco marino de color grisáceo muy requerido en la gastronomía, especialmente de los países mediterráneos:
- Nos comeremos unas ostias y almejas al lado del mar.
Hostia
Por otra parte, si buscamos el término ‘hostia‘ en la RAE, nos encontraremos con las siguientes definiciones:
- Hoja fina y redonda hecha de masa de harina y agua, usada en la misa católica como símbolo del cuerpo de Cristo.
Ejemplo: El cura tomó la hostia y la consagró. - Golpe fuerte cuando una persona se da contra algo.
Ejemplo: Se ha dado una hostia con la bicicleta. - Exclamación que denota sorpresa ante un hecho.
Ejemplo: ¡Hostia, que mal gusto que me he dado!
Por otra parte, hay algunas expresiones con la palabra ‘ostia’ muy usadas en el español, especialmente de España:
- Mala hostia: malas intenciones o mal humor.
Ejemplo: Ese tío tiene mala hostia. - Ser la hostia: Ser el colmo de lo bueno o lo malo.
Ejemplo: Este nuevo juego es la hostia, nos entretendremos mucho.
¿Cuál es el origen de la palabra «hostia»?
La palabra en castellano «hostia» podría tener su orígen en el verbo arcaico en latín hostire, “herir”, que a su vez viene de hostis, “enemigo, extranjero».
Sinónimos de la palabra «hostia»
Los sinónimos que podemos encontrar referentes a la palabra «hostia» serían diferentes en función de su significado:
- Sentido religioso: oblea, barquillo, pan ázimo, sagrada forma, eucaristía
- Sentido de golpe: bofetón, golpe
Cómo se dice hostia en otros idiomas
Te contamos cómo se traduce hostia en las principales lenguas europeas:
- Inglés: communion wafe
- Francés: hostie
- Portugués: hóstia
- Italiano: ospite
- Alemán: gastgeber