En el español existen aun muchas palabras que aún nos generan dudas en relación a su género, quizás por haberlas visto escritas tanto como masculinas como femeninas. En este artículo tocaremos un ejemplo de esta problemática, analizando cómo se dice: la hada o el hada.
Algunos ejemplos similares, en donde no se tiene seguridad del género de las palabras, son el área o la área, el acta o la acta y el calor o la calor y el azúcar o la azúcar, entre muchos otros.
La hada
Si buscamos la palabra ‘hada‘ en el Diccionario de la Real Academia Española (RAE), veremos que es un sustantivo femenino, por lo que el artículo que la debiera acompañar en primera instancia sería ‘la’ (la hada).
Sin embargo, hay una regla fonética que dice que los sustantivos femeninos que comienzan con la a o ha tónica (la que lleva el acento en la pronunciación) deberán acompañarse más bien del artículo masculino, no el femenino. Como la primera sílaba de ‘hada’ es tónica, aplicaría esta regla fonética y por lo tanto escribir ‘la hada‘ es incorrecto.
Esta regla tiene algunas excepciones, ya que no se aplica a palabras recientemente incorporadas al español que son sustantivos que se refieren a seres sexuados, y un caso claro de esto es la palabra ‘árbitra‘, que debiera escribirse como ‘la árbitra‘.
El hada
Como vimos en el paso anterior, el artículo masculino es el que debiera acompañar a ‘hada‘ por la regla fonética que habíamos explicado. Ejemplos:
- El hada madrina de la Cenicienta.
- Muchas películas infantiles incluyen el hada como un personaje.
Sinónimos de hada
Te mostramos algunos sinónimos de hada, que en la mayoría de los casos vienen a significar lo mismo o un concepto muy parecido:
- Hechicera
- Maga
- Ninfa
Cómo se dice hada en otros idiomas
La palabra ‘hada‘ se traduce de la siguiente forma en los siguientes idiomas:
- Cómo se dice hada en inglés: fairy
- Cómo se dice hada en portugués: fada
- Cómo se dice hada en italiano: fata
- Cómo se dice hada en francés: fée
- Cómo se dice hada en catalán: fada