¿Rozar o Rosar?

Hoy hablaremos de 2 palabras homófonas: rozar y rosar. Éstas son las palabras que se escriben diferente aunque tengan igual pronunciación. Siendo así, esto puede presentar confusión en muchas personas que quieren escribirla y hay muchos otros ejemplos en que se puede confundir el uso de la ‘s’ y la ‘z’, como por ejemplo tasa o taza e incapaz o incapas. Una buena lectura es la mejor forma de mejorar en general la ortografía, y si comienzas este hábito verás que irás recordando mucho más las palabras y cómo se escriben.

Rosar

El verbo rosar no es muy usado ya que tiene sólo un significado muy específico, por lo que probablemente no sea el concepto que tenías en mente. Te mostramos cuál es su significado según la RAE:

  1. Caer rocío.
    Ejemplo: Hoy ha rosado durante la noche.

Rozar

El verbo ‘rozar’ también existe en la RAE, aunque con un significado más amplio y usado:

  1. Limpiar y despejar la tierra de algunas matas y otras hierbas de poco uso.
    Ejemplo: Debemos rozar el terreno antes de cultivar esta temporada.
  2. Cortar leña para su uso posterior.
    Ejemplo: Hoy hemos rozado la madera para abastecer nuestra despensa para el invierno.
  3. Pasar algo tocando levemente otra cosa o material, pudiendo en algunos casos.
    Ejemplo: La puerta del coche rozó con la del camión al estacionarme.
  4. Tropezarse o encontrarse con alguien conocido.
    Ejemplo: Me he rozado con antiguos compañeros de trabajo en la fiesta.
  5. (Dicho de una cosa) Tener semejanza o conexión con otra.
    Ejemplo: Tu comportamiento roza la indisciplina.

¿Cómo se conjuga el verbo ‘rozar’ en presente?

El verbo rozar se conjuga de la siguiente forma en el presente de indicativo:

  • Yo rozo
  • Tú rozas
  • Él, ella, ud. roza
  • Nosotros rozamos
  • Vosotros rozáis
  • Ellos rozan

Sinónimos de rozar

El verbo ‘rozar’ tiene varios sinónimos, los que te mostramos a continuación:

  1. (contacto con otra cosa) Frotar, desgastar, tocar, raspar, arañar, friccionar, raer.
  2. (encontrarse con un conocido) Relacionarse, tratarse, encontrarse.

Cómo se dice rozar en otros idiomas

Te podrá ser útil saber cómo se dice rozar, en su sentido más común referido a tocar ligeramente otra cosa, en las lenguas más europeas usadas.

  1. Inglés: rub, graze
  2. Francés: frôler
  3. Italiano: toccare
  4. Portugués: roçar
  5. Alemán: berühren


¿Te ha sido de utilidad?
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (6.010 votes, average: 3,80 out of 5)
Cargando…