¿Jerigonza, Jeringonza o Jeringoza?

Las palabras correcta son jerigonza y jeringonza, mientras que jeringoza no existe en el español. Si bien todas estas palabras suenan parecidas, solo las 2 primeras son correcta, y te enseñamos a continuación cómo usarlas correctamente.

Cuándo usar jerigonza o jeringonza

Jerigonza (o jeringonza) está definido como el lenguaje de mal gusto, complicado y difícil de entender, pero también se refiere al estilo de lenguaje de intercalación. En cuanto a este último significado, la jeringonza es una variante lúdica del habla en la que se intercalan sílabas entre medio de una palabra en forma reiterada.

Esta forma de lenguaje de intercalación puede ser simplemente por mera entretención pero también puede usarse para decodificar los mensajes, de forma que otros no logren entender lo que se está comunicando.

Ejemplos de jerigonzas

  • Después de cada vocal se agrega el sonido «i» y se repite la vocal. Ejemplo: Hoiolaia, ¿coiomoio eiestaias? (Hola, ¿cómo estás?)
  • Después de cada vocal se agrega el sonido «p» y se repite la vocal. Ejemplo: Hopolapa, ¿copomopo epestapas? (Hola, ¿cómo estás?)

Por otra parte, jerigonza (o jeringonza) también se refiere al lenguaje especial de algunos gremios. Esto eso, podría ser que algunos gremios como los camioneros, abogados, etc tuviesen en algunas localidades su propio lenguaje, el cual sería casi incomprensible para los que no estén dentro de ese círculo.

Cómo se dice jerigonza en otros idiomas

  • Cómo se dice jerigonza en francés: charabia
  • Cómo se dice jerigonza en portugués: baboseira, algaravia
  • Cómo se dice jerigonza en inglés: gibberish, jargon
  • Cómo se dice jerigonza en italiano: linguaggio privo di senso

Ver también: jeta o geta.



¿Te ha sido de utilidad?
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Cargando...