¿Garaje o Garaje? ¿te ha surgido esta duda alguna vez? Muchas veces en español no sabemos si escribir una palabra con «g» o «j» ya que ambas letras suenan igual cuando van seguidas de ciertas vocales. Es el caso que vamos a analizar ahora, entre garaje y garage.
Siendo una palabra de origen francés, es normal que conserve la grafía propia de su lengua, pero al “castellanizarse” todas las palabras extranjeras acabadas en “-age” terminaron por escribirse con “je”. Podemos encontrar esta confusión a la hora de escribir palabras con g o con j en otros ejemplos: montage o montaje, garage o garaje, corrige o corrije y eligo o elijo
Garage
Esta palabra no es correcta, ya que no aparece en la RAE (Real Academia Española), y es una confusión con la palabra original francófona, que se escribe así.
Garaje
Garaje es la forma correcta, tal y como muestra la RAE con los siguientes significados:
- Lugar en donde se guardan automóviles. Puede ser gratuito o de pago. Ejemplo: Todos los días aparca su coche en el garaje.
- Taller o establecimiento en el cual se reparan vehículos averiados. Ejemplo: Tuvo que llevar al garaje la motocicleta, ya que no arrancaba.
¿Cuál es el origen de la palabra «garaje»?
La palabra en castellano «garaje» tiene su origen en la voz francesa ‘garage‘ que deriva del verbo «garer» (aparcar), formado a principios del siglo XI.
Sinónimos de garaje
Con cualquiera de estos sinónimos deberías ser capaz de dar un toque más personal a tus textos: aparcamiento, cochera, estacionamiento, parking.
Cómo se dice “garaje” en otros idiomas
Nada mejor que observar las diferentes lenguas para darse cuenta de la variedad de grafías para cada palabra:
- Inglés: garage
- Francés: garage
- Portugués: garagem
- Italiano: posto macchina
- Alemán: garaje/ tiefgarage