¿Calló o Cayó?

Hoy hablaremos de una duda en escritura muy común en el idioma español: cayó o calló. Ambas palabras existen en el español, lo que podría confundir aun más a varios, ya que si bien la pronunciación es la misma lógicamente la escritura no (es por esto que se llaman palabras homófonas). Otros ejemplos en donde se confunde la ‘ll’ con la ‘y’ son rayo o ralloyendo o llendo y relleno o reyeno, entre muchos otros. La mejor forma de que puedas aprenderte estas y otras palabras consideradas confusas es leyendo habitualmente, y verás que tu ortografía mejorará mucho.

La palabra ‘cayó‘ existe en el español, al estar reconocida por la Real Academia Española (RAE), y corresponde a la tercera persona del singular del pasado perfecto de indicativo del verbo caer.

  • El niño se cayó de la bicicleta.
  • Se me cayó el ídolo de pedestal luego de su desafortunado comentario.
  • El precio del petróleo cayó 2 dólares ayer en la bolsa.

Te mostramos entonces los significados del verbo caer, que es de donde deriva la forma verbal ‘cayó’:

  1. Moverse de arriba hacia el suelo por efecto del peso y la gravedad.
    Ejemplo: La manzana cayó del árbol.
  2. Perder el equilibro para dar contra una superficie dura o el suelo.
    Ejemplo: Ella sintió un mareo y se cayó al suelo.
  3. Colgar, inclinarse.
    Ejemplo: Las mechas del cabello le caen por la frente del rostro.
  4. Descender bastante.
    Ejemplo: El precio de la acción cayó $20 hoy en la bolsa.
  5. Venir a dar en una trampa.
    Ejemplo: El ejército enemigo cayó en una emboscada.
  6. Pasar a un estado de bienestar o moral más bajo.
    Ejemplo: Ese alcohólico cayó rápidamente a la pobreza.
  7. Perder la posición, ser derrocado o destituido.
    Ejemplo: El ministro cayó después de las protestas.

Calló

La palabra ‘calló‘ también existe en el idioma español y también solo es correcta cuando se usa como una forma verbal, derivada del verbo callar. 

  • Tercera persona del singular del presente de indicativo del verbo callar.
    Ejemplo: Ella calló cuando el director comenzó a hablar. 

Te mostramos entonces los significados del verbo callar, que es de donde deriva la forma verbal ‘calló‘:

  1. Dejar de hablar.
    Ejemplo: Todos callaron cuando el juez entro en la sala.
  2. No hablar.
    Ejemplo: Ella calló cuando preguntaron si alguien había visto el accidente.
  3. Omitir algo que se sabe.
    Ejemplo: Mejor callo, para no ofenderte.

Sinónimos de ‘cayó’

La forma verbal ‘cayó‘, que proviene del verbo caer, tiene varios sinónimos, que te mostramos a continuación, en la misma forma verbal del pasado perfecto:

  1. (Venirse abajo) Desmoronó, desplomó, sucumbió, derrumbó.
  2. (Dar contra el suelo) Se tumbó, se derrumbó, se despeñó, se vino abajo, perdió el equilibrio, se dio de bruces.
  3. (Pasar a un nivel inferior o bajar su valor) Bajó, descendió, disminuyó.
  4. (Colgar) Colgó, pendió.

Sinónimos de ‘calló’

El verbo callar también tiene asociados varios sinónimos, que también te los presentamos en la misma forma verbal, esto es, en pasado perfecto:

  1. (No decir algo que se sabe) Omitió, encubrió, reservó, ocultó, abstuvo, guardó para sí.
  2. (Dejar de hablar) Enmudeció, silenció, acalló.

Cómo se dice ‘callar’ y ‘caer’ en otros idiomas

Te mostramos para ambos verbos, callar y caer, la traducción en otras lenguas europeas:

Callar

  • Inglés: shut up, silence
  • Francés: se taire
  • Portugués: calar
  • Italiano: stare zitto

Caer

  • Inglés: fall down
  • Francés: tomber
  • Portugués: cair
  • Italiano: cadere


¿Te ha sido de utilidad?
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (5.893 votes, average: 3,80 out of 5)
Cargando…