¿O sea, ósea u osea?

El español tiene muchas expresiones que sirven para darle más riqueza al lenguaje, pero muchas de ellas nos producen problemas al intentar escribirlas pues algunas van juntas y otras separadas. El caso que veremos en este artículo es un ejemplo de ello, pues te mostramos si escribir o sea u osea.

Algunos ejemplos típicos de dudas referidas a expresiones o adverbios que causan dudas por no saberse si van juntos o separados son sobretodo o sobre todoapenas o a penasantemano o ante mano y acaso o a caso, entre otros. 

Osea

La expresión ‘osea‘, escrita de forma junta en una sola palabra, corresponde a la tercera persona del singular del presente de indicativo del verbo osear, el cual no es muy usado pero se refiere a ‘espantar las aves domésticas y la caza’. Ejemplos:

  • Hay muchas palomas en el techo, así que es mejor osearlas para que no dejen su excremento.
  • El agricultor osea los pájaros que se comen sus plantaciones.

Ósea

La palabra ósea, con tilde al principio, también existe, aunque se usa de forma muy específica, pues corresponde a un adjetivo que significa ‘de hueso’ o ‘de la naturaleza del hueso’. Ejemplos:

  • Tengo una enfermedad ósea, por falta de calcio en los huesos.
  • Tiene una fractura ósea, pues se le rompió el hueso.

O sea

Si lo que tenías en mente era la expresión que se usa en español normalmente, entonces la forma correcta es ‘o sea‘, escrita de forma separada, ya que la forma que vimos en el paso anterior es muy poco usada y además sslo se remite a una conjugación verbal.

La locución o sea equivale a la expresión ‘es decir‘, por lo que se usa cuando se desea aclarar o explicar algo que ya se mencionó antes en la oración. Ejemplos:

  • El mall está abierto todos los días, o sea, podemos ir cuando queramos.
  • Ella me dijo que vendría, o sea, deduzco que tiene interés en verme.

Cómo se dice ‘o sea’ en otros idiomas

La locución ‘o sea’ es muy usada en el español por lo que si lo extrapolamos a otros idiomas, esto también debería cumplirse en ellos. Es por esto que te será útil saber cómo se traduce la expresión ‘o sea’ en otros idiomas:

  • Cómo se dice ‘o sea’ en inglés: that is, i.e.
  • Cómo se dice ‘o sea’ en francés: c’est-à-dire
  • Cómo se dice ‘o sea’ en portugués: ou seja
  • Cómo se dice ‘o sea’ en italiano: cioè

Esperamos te haya quedado clara cuál es la diferencia entre osea y o sea. De todas maneras, cuando nos referimos a la locución ‘o sea’, es preferible en el lenguaje hablado usar la expresión ‘es decir’, pues da más formalidad a lo que decimos.



¿Te ha sido de utilidad?
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (9.463 votes, average: 3,80 out of 5)
Cargando...