El español oral y escrito está lleno de ejemplos que dejan a relucir, mayormente en el habla informal, diferencias en el uso de vocales al final de palabras. Tal es el caso del fonema “d”, que cuando va junto a una vocal “i” tiende a pronunciarse como una “z” (ejemplo, id>>iz).
En el ejemplo de hoy, buscamos la escritura correcta del concepto de «aspecto que da la importancia a un asunto», mostrándote cómo se escribe quid o quiz.
Algunos ejemplos de dudas de escritura sobre palabras que se escriben muy parecido pero que solo una de ellas es correcta son eclipse o eclise, eslogan o slogan, clic o click y póquer o póker, entre otros. En este artículo te contamos cómo se escribe quid o quiz.
Quiz
‘Quiz‘ sería una forma incorrecta de escribir no siendo reconocida por el Diccionario de la Real Academia Española (RAE) ya que al ser ‘quid‘ una palabra que proviene del latín, debería guardar su equivalente en español la misma forma de escritura.
Quid
Como vimos, ‘quid‘ es la forma correcta de escribir la palabra, siendo reconocida por la RAE y significando ‘la esencia, significado o el motivo determinado de una cosa’. Siempre debe usarse precedido del artículo ‘el’.
- El quid de la cuestión es saber quién es el asesino y por qué lo hizo.
- Todos buscamos saber el quid del problema para poder solucionarlo.
Sinónimos de quid
De manera de poder aumentar tu vocabulario y comprender bien el significado de quid, te mostramos sus principales sinónimos:
- Causa
- Base
- Motivo
- Razón
- Esencia
- Fondo
Cómo se dice quid en otros idiomas
Te mostramos la traducción de la palabra quid en otras lenguas europeas, en su contexto de ser escrita como ‘quid de la cuestión’:
- Cómo se dice quid en inglés: crux
- Cómo se dice quid en francés: hic
- Cómo se dice quid en italiano: nodo
- Cómo se dice quid en portugués: xis
- Cómo se dice quid en catalán: quid
Comentarios ortográficos adicionales
El origen de este error es de lo más variado, pues depende de la zona geográfica, no hay más que fijarse en la pronunciación de palabras como “Madrid”, “Valladolid”, etc, las cuales se pronuncian como una “z”, lo que induce a escribirlo así también.
O quizá sea una persona angloparlante, ya que en inglés se escribe “quiz” para hacer referencia a una adivinanza, que no es lo mismo ya que “quid” hacer referencia a algo que no se comprende y sobre lo que se quiere extraer la esencia de su significado. Al tener acepciones tan parecidas, es normal su confusión.