¿Sé, Sabo o Sepo?

Muchos verbos en español nos producen confusión al intentar conjugarlos pues no siempre siguen la misma lógica que otros verbos más conocidos, y el no tener claro esto puede llevarnos a pasar más de un bochorno, sea al hablar o escribir. Por ello, en este artículo veremos un caso interesante de esto al analizar una conjugación del verbo saber: si escribir sepo, sabo o sé.

Algunos ejemplos de dudas de escritura relacionados con conjugaciones verbales son exita o excitasubscribe o suscribe, estuviese o estuviera y hubo o hubieron, entre otros. Pon entonces atención porque te aclaramos cómo se escribe: sé, sepo o sabo.

El verbo saber proviene del latín sapere, pudiendo significar tener conocimientos o una habilidad para realizar una cierta acción (ej: sé andar en ski) o bien conocer un arte o ciencia (ej: sé hablar portugués), cuando el verbo es transitivo. Ahora bien, cuando saber es intransitivo, entonces puede significar ‘tener algo sabor’ (ej: esta sopa sabe a especias orientales). Es en este último significado que se producen la mayoría de las confusiones por lo que es en este contexto que abordaremos la respuesta en este artículo.

Como habíamos mencionado, el caso interesante es cuando el verbo saber equivale a ‘degustar’ o ‘saborear’. Si alguien me corta un dedo y se lo come, entonces, ¿cómo debería preguntar la persona a la que le cortaron el dedo? Quizás el ejemplo te pueda haber parecido algo extremo, entonces supongamos que una chica se pone un lápiz labial de cierto sabor y luego de que le das un beso (suponiendo que eres un chico) ella te pregunta cuál era el sabor que ella tenía. ¿Cómo lo debe preguntar? La respuesta correcta es , pues sabo o sepo no existen en español, siendo siempre formas incorrectas de referirse al verbo saber.

Debes notar que cuando el verbo equivale a saborear, es intransitivo y por consecuencia se debe expresar mediante un complemento introducido por la preposición a, como se puede ver en los ejemplos.

  • Estuve en el Mar Muerto, por eso sé a sal.
  • Después de carme todo el cacao encima, sé a chocolate.

No debes confundir se y sé, pues también existe la palabra sin tilde diacrítica, en cuyo caso es un pronombre personal reflexivo (ej: no se debe colocarlo aquí), como una variante de le/les.



Sabías qué...

No se dice ‘fuistes‘. La forma correcta es fuiste, sin la -s- final. Ejemplo: ¿Fuiste a verme ayer?

¿Te ha sido de utilidad?
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (6.025 votes, average: 3,80 out of 5)
Cargando…