Sabemos que el uso de la tilde en español es importante para una correcta acentuación y, por ende, ortografía. Esto nos obliga a conocer las reglas de acentuación de las palabras para no cometer errores ortográficos evitables, pero también es importante saber cuándo las palabras deben ser escritas juntas o bien con un espacio en el medio, lo cual también puede cambiar el sentido de lo que se quiere expresar.
En este artículo veremos un importante caso de esto al mostrarte en detalle las diferencias entre ‘por que’, ‘por qué’, ‘porque’ y ‘porqué’, aclarando también cuáles de estas opciones existen en el español. Algunos ejemplos interesantes de dudas en relación a si escribir un término de forma junta o separada son enserio o en serio, aveces o a veces, nose, no se o no sé y aparte o a parte, entre otros casos.
Porque
El término ‘porque’ existe en el español y se trata en este caso de una conjunción átona, por lo que no lleva tilde y tiene 2 posibles usos:
‘Porque’ puede usarse como una conjunción casual, al introducir oraciones subordinadas que expresan causa. Siendo así equivaldría a a decir ‘ya que’ o ‘puesto que’.
- Ejemplo: Canté esa canción porque me gusta mucho ese grupo [ya que me gusta mucho ese grupo].
Así también, se usa encabezando respuestas a preguntas que comienzan con la conjunción por qué.
- Ejemplo: ¿Por qué te has ido tan temprano? Porque tenía otros compromisos [ya que tenía otros compromisos].
Por último, puede también ser utilizado como una conjunción final, antecediendo a un verbo en subjuntivo, equivaliendo a la secuencia para que‘.
- Ejemplo: Intenté como pude porque tuviera éxito en su vida [para que tuviera éxito].
Por que
La secuencia por que también existe en la gramática española y puede usarse de 2 formas:
Primeramente, cuando es formado por la preposición por + el pronombre relativo que. Cuando se construye de esta forma, equivale a decir “por el/la cual”. En muchos casos, se prefiere incorporar el pronombre relativo con el artículo antepuesto “el” o “la”. Ejemplos:
- Esa es la razón por (la) que no te contesté.
- No entiendo el asunto por (el) que estamos discutiendo tanto.
Por otra parte, también puede ser construido juntando la preposición por (que es exigida por algunos verbos, sustantivos o adjetivos) + la conjunción subordinante que, que introduce una oración subordinada. Ejemplos:
- Estoy contento por que has pasado el examen.
- Me comentó su tristeza por que yo no la había saludado.
- Mi amiga se preocupó por que mi madre se sintiera cómoda en su casa.
Por qué
‘Por qué’, escrita de forma separada y con una tilde, también es correcta en el español y se trata de la preposición por y el interrogativo (o exclamativo) qué, usándose cuando una pregunta o exclamación es hecha (sea indirecta o directa) con el objeto de pedir un motivo o causa de algo. Ejemplos:
- No entiendo por qué no reaccionas a los problemas.
- ¡Por qué países más increíbles anduvimos!
- ¿Por qué no te esfuerzas más?
Porqué
Por último, nos toca analizar el término ‘porqué’, escrito de forma toda junta y con tilde. En este caso, porqué se refiere a un sustantivo masculino que significa algún motivo, causa o razón, según la RAE. Al ser un sustantivo, debiera ir precedido de otro determinante o bien de un artículo. Por ser un sustantivo, también puede ir en plural. Ejemplos:
- No sabemos el porqué de su reacción inesperada.
- Los porqués de sus vaivenes emocionales son un misterio.
- Todas las cosas tienen su porqué, es nuestro desafío descubrirlos.
¿Cuál es el origen de porqué, por que, por qué y porque?
Aunque en el idioma castellano la palabra ha evolucionado a las diferentes variantes que acabamos de conocer, el origen es el mismo. En concreto el origen está en las palabras en latín pro «delante» y quid «interrogativo ¿qué?»
Sinónimos de por qué, porque, por que, porqué?
- Sinónimos de porque: a causa de, por causa de, puesto que, en virtud de, debido a, debido a que, ya que, pues, por, entre otros
- Sinónimos de por qué/por que: por cuál motivo, por cuál causa, por cuál razón, para qué
- Sinónimos de porqué: causa, motivo, esencia, razón, quid
¿Cómo se dice por qué, porque, por que, o porqué en otros idiomas?
A continuación te ofrecemos la traducción en los idiomas más conocidos, de las fórmulas más populares y utilizadas a la hora de hablar y escribir por qué, porque.
Por qué
- Inglés: Why
- Francés: parce que
- Portugués: por quê
- Italiano: perché
- Alemán: warum
Porque
- Inglés: because
- Francés: parce que
- Portugués: porque
- Italiano: perché
- Alemán: weil